日本語 実は一番英訳しづらい日本語「お世話になります」便利すぎて悪戦苦闘 ウァッチング ジャパンAugust 4, 2025August 4, 2025 文の冒頭や最後に書く「お世話になります」や「よろしくお願いします」。日本人が慣れ親しんでいる便利な定型文だが、北九州市立大学准教授(応用言語学者)のアン・クレシーニさんは「とても英訳しづらく叫びたくなる日本語1位だ」という――。 ※本稿は、アン・クレシーニ『世にも奇妙な日本語の謎』(フォレスト出版)の一部を再編集したものです。 引用元:https://news.livedoor.com/topics/detail/29300519/
「日本語の丁寧さレベル」に北欧女子が困惑。失礼だった…?/北欧女子オーサが見つけた日本の不思議2(毎日が発見ネット)|dメニューニュース 日本のアニメと漫画が大好きで、北欧から憧れの日本にやってきたスウェーデン人漫画家・オーサ・イェークス…
女子高校生にみだらな行為か 「日本語の勉強」中国籍の留学生を逮捕(テレ朝NEWS)|dメニューニュース 東京・歌舞伎町のホテルでSNSで知り合った女子高校生にみだらな行為をしたとして、中国籍の留学生の男が逮…
山梨県の13市で「初見で漢字が読みにくい」市ランキング! 2位「都留市」、1位は?【2025年調査】(All About) All About ニュース編集部は2025年7月16~17日の期間、全国の20~70代の男女250人を対象に「山梨県の13市」についてのアンケートを実施。「初見で漢字が読みにくい」と思う市ランキン